Arti Idiom "Touch Base" dalam Bahasa Inggris

August 18, 2025 - by Nabilla F.

Kelas Online Mr.BOB Kampung Inggris - Kalau kamu lagi belajar bahasa Inggris, pasti sering ketemu sama ungkapan atau idiom yang terdengar agak aneh kalau diterjemahkan langsung kata per kata. Salah satunya adalah idiom "touch base". Buat orang yang baru pertama kali dengar, mungkin bakal mikir, “Hah, sentuh dasar? Maksudnya apa?” Nah, di artikel ini kita bakal kupas tuntas arti idiom ini, gimana cara pakainya, dan contoh-contoh dalam percakapan sehari-hari. Biar makin gampang, pembahasannya bakal dikemas dengan bahasa yang santai, non-formal, tapi tetap jelas. Yuk, langsung kita mulai!

Oh iya, kalau kamu suka belajar idiom, jangan lupa juga cek artikel tentang 10 Idiom Bahasa Inggris untuk Bilang ‘I’m Happy’ biar koleksi idiom kamu makin banyak dan bisa dipakai sesuai suasana hati.

Arti Idiom Touch Base dalam Bahasa Inggris - Kelas Online Mr.BOB Kampung Inggris

Apa Itu Idiom "Touch Base"?

Secara sederhana, idiom "touch base" artinya adalah menghubungi seseorang untuk ngobrol sebentar, update kabar, atau koordinasi tentang sesuatu. Jadi, bukan benar-benar “menyentuh dasar” kayak kalau kita lagi nyelam ke laut, tapi lebih ke “check-in” sama orang lain buat pastiin semua oke atau ada hal yang perlu dibahas.

Biasanya idiom ini dipakai dalam situasi informal maupun semi-formal, terutama di dunia kerja, bisnis, atau komunikasi sehari-hari.

Contoh kalimat sederhana:

  • “Let’s touch base tomorrow to finalize the plan.”
    Artinya: “Yuk ngobrol lagi besok buat beresin rencana itu.”

Jadi, idiom ini bukan berarti ngobrol panjang lebar. Lebih ke singkat, padat, tapi penting.

Asal-usul Idiom "Touch Base"

Kalau ngomongin asal-usul, idiom ini sebenarnya diambil dari permainan baseball. Dalam baseball, pemain harus menyentuh base (marka atau titik) supaya dianggap sah. Dari situlah muncul istilah "touch base" yang diibaratkan kayak “ngasih tanda” atau “menyentuh poin penting sebelum lanjut”.

Akhirnya, ungkapan ini dipakai di luar olahraga buat maksud komunikasi singkat: “nyentuh titik penting” alias ngobrol sebentar buat update kabar.

Kapan Idiom "Touch Base" Digunakan?

Ada beberapa konteks di mana idiom ini sering dipakai:

  1. Dalam dunia kerja atau bisnis
    • Buat update progress proyek.
    • Buat koordinasi sebelum meeting besar.
    • Buat follow-up hal kecil yang butuh kepastian.
  2. Dalam percakapan sehari-hari
    • Buat ngajak teman ngobrol sebentar.
    • Buat cek kabar seseorang.
  3. Dalam komunikasi formal tapi santai
    • Email ke klien dengan nada ramah.
    • Chat internal kantor biar gak terlalu kaku.

Contoh Penggunaan "Touch Base"

Supaya makin jelas, yuk lihat beberapa contoh penggunaan idiom ini dalam berbagai situasi.

a. Dalam dunia kerja

  • “I’ll touch base with the team before sending the report.”
    (Aku bakal ngobrol sebentar sama tim sebelum ngirim laporan.)
  • “Let’s touch base on Monday to discuss the new strategy.”
    (Kita ngobrol lagi hari Senin buat bahas strategi baru.)

b. Dalam percakapan sehari-hari

  • “We should touch base this weekend, it’s been a while!”
    (Kita harus ngobrol akhir pekan ini, udah lama banget gak ketemu!)
  • “Can we touch base later? I’m busy right now.”
    (Bisa kita ngobrol nanti aja? Aku lagi sibuk sekarang.)

c. Dalam email atau pesan formal-santai

  • “Just wanted to touch base regarding our last meeting.”
    (Cuma mau ngobrol sebentar soal meeting terakhir kita.)
  • “Let’s touch base after the event to review everything.”
    (Kita ngobrol lagi setelah acara buat review semua.)

Perbedaan "Touch Base" dengan Ungkapan Serupa

Ada sejumlah idiom atau ungkapan lain yang maknanya mirip dengan "touch base", tapi masing-masing punya nuansa yang agak berbeda.

  1. Catch up
    • Lebih ke ngobrol lama buat update kabar pribadi.
    • Contoh: “Let’s catch up this weekend!”
  2. Check in
    • Bisa artinya mirip "touch base", tapi sering dipakai buat laporan atau konfirmasi.
    • Contoh: “Just checking in to see how the project is going.”
  3. Follow up
    • Lebih formal, biasanya buat tindak lanjut hal tertentu.
    • Contoh: “I’m following up on the email I sent last week.”

Jadi, "touch base" lebih fleksibel: bisa dipakai buat kerja, bisa juga buat santai.

Variasi Bentuk "Touch Base"

Biar gak bingung, berikut beberapa bentuk yang biasa muncul:

  • Touch base with someone
    (Ngobrol sama seseorang)
    Contoh: “I need to touch base with Sarah before the meeting.”
  • Let’s touch base
    (Yuk ngobrol sebentar)
    Contoh: “Let’s touch base tomorrow morning.”
  • Touch base about something
    (Ngobrol soal sesuatu)
    Contoh: “We should touch base about the budget.”

Tips Menggunakan Idiom "Touch Base" Biar Natural

  1. Jangan terlalu sering dipakai. Kalau setiap kalimat pakai "touch base", orang bisa bosan.
  2. Cocok dipakai buat konteks yang singkat dan ringan. Kalau butuh diskusi panjang, pakai kata lain seperti "discuss" atau "talk about".
  3. Kalau email formal banget, sebaiknya pakai istilah "follow up" biar lebih profesional.
  4. Kalau ngobrol santai sama teman, bisa dipakai, tapi sering kali orang lebih suka bilang "catch up".

Contoh Percakapan dengan "Touch Base"

Percakapan 1 – Dunia kerja

A: Hey, did you finish the report?
B: Not yet, I’ll touch base with the design team first.
A: Okay, let me know once it’s done.

Percakapan 2 – Teman lama

A: It’s been ages since we met.
B: True! Let’s touch base this weekend, maybe grab some coffee?
A: Sounds perfect.

Percakapan 3 – Email kerja

Hi John, just wanted to touch base regarding the presentation tomorrow. Do you have the slides ready?

Kesalahan Umum Saat Menggunakan "Touch Base"

  1. Mengira artinya ngobrol panjang
    Padahal sebenarnya artinya ngobrol sebentar, singkat, langsung ke intinya.
  2. Salah konteks
    Jangan pakai idiom ini dalam dokumen super formal, karena kesannya terlalu kasual.
  3. Menggunakan tanpa objek
    Harus jelas kamu mau "touch base" sama siapa atau tentang apa.

Kenapa Penting Buat Tahu Idiom Ini?

Karena idiom ini sering banget muncul di:

  • Email kantor
  • Meeting bisnis
  • Percakapan santai dengan native speaker

Kalau kamu ngerti idiom ini, kamu bakal keliatan lebih natural dan nyambung kalau ngobrol sama orang asing.

Penutup

Nah, sekarang kamu udah tahu arti idiom "touch base": ngobrol sebentar buat update kabar, koordinasi, atau memastikan sesuatu. Idiom ini fleksibel, bisa dipakai di dunia kerja, bisa juga buat ngobrol santai. Bedanya sama idiom lain kayak "catch up" atau "follow up" ada di konteks dan nuansanya.

Kalau kamu mau terdengar lebih natural saat pakai bahasa Inggris, idiom kayak gini penting banget buat dipelajari. Mulai coba pakai dalam percakapan sehari-hari, entah itu ke teman, kolega, atau bahkan di email. Semakin sering kamu latihan, semakin gampang buat pakai dengan tepat.

Oh iya, kalau kamu tertarik mempelajari materi bahasa Inggris lainnya, kamu bisa baca-baca artikel kami yang lainnya di website Kelas Online Mr.BOB Kampung Inggris ini ya teman-teman. Jangan lupa untuk follow akun instagram dan follow juga akun tiktok kami ya teman-teman. Kalau kamu kebingungan saat belajar bahasa Inggris, kamu bisa tanyakan materi bahasa Inggris, yang kamu kurang paham sama mentor kami loh teman-teman. Kamu bisa konsultasi di whatsapp kami dulu yuk disini!

Article written by Nabilla F.
Nabilla loves immersing herself in the world of languages and culture. Her favorite pastimes include watching Korean dramas, diving into books, enjoying good music, and savoring sushi. With a curious mind and a love for learning, Nabilla finds joy in every small moment of life.