Kelas Online Mr.BOB Kampung Inggris - Pernah nggak sih kamu lagi ngetik tugas, terus tiba-tiba kepikiran: “Eh, bahasa Inggrisnya skripsi tuh sebenarnya thesis atau dissertation, ya?” Kalau kamu pernah galau di titik itu, tenang aja kamu nggak sendiri. Banyak banget mahasiswa yang kebingungan soal ini, apalagi pas lagi bikin abstract atau judul skripsi dalam Bahasa Inggris buat syarat kelulusan.
Sekilas sih kelihatannya simpel, ya. Tinggal buka Google Translate, ketik “skripsi”, dan keluar deh “thesis” sebagai hasilnya. Tapi kalau kamu perhatiin lebih dalam, ternyata arti dan penggunaan kata thesis dan dissertation nggak sesederhana itu. Bahkan, dua istilah ini punya makna dan posisi yang beda tergantung dari negara dan sistem pendidikannya.
Nah, di artikel ini, kita bakal kupas tuntas soal apa sih sebenarnya Bahasa Inggrisnya skripsi itu, bedanya thesis sama dissertation, dan gimana penggunaannya di dunia akademik internasional. Santai aja, bahasanya bakal ringan tapi tetap bikin kamu paham.Â
Oh ya, kalau kamu sempat bingung juga soal istilah akademik lain seperti “angkatan” dalam bahasa Inggris, coba deh baca artikel Apa Bahasa Inggrisnya Angkatan? biar makin paham konteks penggunaannya.
Pertanyaan “Bahasa Inggrisnya skripsi apa?” itu sebenarnya wajar banget muncul, apalagi buat mahasiswa Indonesia. Soalnya, istilah skripsi itu khas banget di sistem pendidikan kita. Di luar negeri, nggak semua negara punya istilah atau konsep yang persis sama dengan skripsi.
Di Indonesia, skripsi identik dengan tugas akhir mahasiswa S1. Biasanya, itu karya ilmiah hasil penelitian yang harus kamu susun buat dapetin gelar Sarjana. Tapi di luar negeri, struktur pendidikan mereka sedikit beda. Jadi, istilah thesis dan dissertation dipakai dalam konteks yang berbeda-beda tergantung negaranya.
Misalnya, di Amerika Serikat, mahasiswa S1 biasanya nggak bikin thesis yang sebesar skripsi kita. Di sana, thesis lebih umum dipakai untuk mahasiswa S2, sementara dissertation dipakai untuk S3 alias doktoral. Tapi di Inggris, malah kebalik: thesis itu untuk jenjang doktoral, sedangkan dissertation buat S1 atau S2.
Kebayang kan kenapa banyak yang bingung? Jadi, kalau kamu bilang “aku lagi ngerjain thesis” ke orang Amerika, mereka bakal mikir kamu mahasiswa S2. Tapi kalau kamu ngomong itu ke orang Inggris, mereka bisa aja mikir kamu lagi S3.
Sekarang kita masuk ke bagian yang paling sering bikin bingung: bedanya thesis dan dissertation.
Kalau kamu belajar di AS, istilah thesis biasanya dipakai untuk tugas akhir jenjang S2 (Master’s Degree), sementara dissertation digunakan untuk S3 (Doctoral Degree).
Jadi, kalau kamu bilang “I’m working on my thesis” ke teman di AS, mereka bakal ngerti kamu mahasiswa pascasarjana yang lagi berjuang menyelesaikan studi Master.
Nah, di Inggris atau negara-negara Eropa lain, justru kebalik.
Kebayang kan? Jadi, tergantung kamu ngomong sama siapa dan konteksnya di negara mana, arti kedua kata itu bisa tukeran posisi.
Makanya, kalau kamu nulis “thesis” di CV, pastikan konteksnya jelas. Misalnya:
Bachelor’s Thesis (Undergraduate Dissertation) on English Language Education
Dengan begitu, orang luar negeri bakal ngerti kalau yang kamu maksud itu sebenarnya “skripsi” dalam konteks Indonesia.
Jawaban singkatnya: tergantung konteks dan tujuan kamu menulisnya.
Kalau kamu lagi bikin abstrak atau terjemahan judul skripsi untuk keperluan kampus di Indonesia, kamu bisa pakai istilah “thesis” aja. Soalnya, itu yang paling umum dan paling dikenal sebagai karya ilmiah akhir.
Contohnya:
Title: The Effect of Watching English Movies on Students’ Speaking Ability
Undergraduate Thesis, English Education Department, University of X
Tapi kalau kamu lagi bikin dokumen internasional (misalnya buat apply beasiswa atau kuliah di luar negeri), lebih aman pakai “undergraduate thesis” atau “undergraduate dissertation”, tergantung negara tujuan.
Kalau tujuan kamu ke Amerika, pakai:
Undergraduate Thesis
Kalau tujuan kamu ke Inggris atau Eropa, lebih pas:
Undergraduate Dissertation
Biar makin jelas, yuk kita lihat gimana dua istilah ini digunakan di berbagai negara:
Negara | Jenjang S1 | Jenjang S2 | Jenjang S3 |
Amerika Serikat | biasanya tanpa skripsi (kadang disebut capstone) | Thesis | Dissertation |
Inggris | Dissertation | Dissertation | Thesis |
Indonesia | Skripsi | Tesis | Disertasi |
Dari tabel ini, kelihatan banget kalau sistem kita di Indonesia sebenarnya mirip campuran antara sistem Inggris dan Amerika.
Makanya, saat mahasiswa Indonesia mau menerjemahkan skripsi ke Bahasa Inggris, pilihan paling aman tetap “undergraduate thesis”. Karena di berbagai jurnal atau portal akademik internasional, istilah itu sudah sering dipakai untuk menggambarkan karya ilmiah setingkat sarjana.
Biar nggak cuma teori, nih beberapa contoh kalimat penggunaan kata “thesis” dan “dissertation” yang bisa kamu pelajari:
Thesis (untuk S1 atau S2)
Dissertation (untuk S2 di Inggris atau S3 di Amerika)
Jadi, kalau kamu mahasiswa Indonesia yang lagi S1 dan mau menulis versi Bahasa Inggrisnya, cukup pakai kalimat kayak:
“This undergraduate thesis is submitted to fulfill the requirements for the degree of Bachelor of Education.”
Kalimat itu sering banget dipakai di lembar pengesahan skripsi versi Bahasa Inggris.
Oke, ini bagian yang penting banget. Banyak mahasiswa Indonesia yang sebenarnya udah bikin skripsinya bagus, tapi pas diterjemahin ke Bahasa Inggris, malah jadi aneh atau nggak natural. Nih, beberapa kesalahan yang sering banget terjadi:
Contoh:
“"This research focuses on finding out students’ English speaking skills."”
Kalimat ini sebenarnya bisa dimengerti, tapi secara tata bahasa agak rancu. Bentuk yang lebih natural adalah:
“This research attempts to measure students’ capability in speaking English effectively.”
Atau kalau mau lebih formal:
“This study seeks to evaluate the level of students’ ability in speaking English”
Kesalahan terjemahan kata per kata biasanya karena mahasiswa langsung pakai Google Translate tanpa disesuaikan dengan gaya akademik Bahasa Inggris.
Banyak juga yang nulis begini di lembar pengesahan:
This script is submitted to fulfill...
Padahal kata “script” artinya naskah (kayak naskah film), bukan karya ilmiah. Yang benar:
This undergraduate thesis is submitted to fulfill the requirements for the degree of Bachelor of Arts in English Education.
Jadi, selalu pastikan kamu pakai istilah thesis atau dissertation, bukan script.
Dalam Bahasa Indonesia, kalimat panjang masih bisa dibaca dengan mudah. Tapi dalam Bahasa Inggris akademik, kalimat yang terlalu panjang bisa bikin pembaca bingung.
Misalnya:
This study, which was conducted in order to know the students’ ability in writing descriptive text by using pictures, aims to give contribution to the English teaching and learning process in SMA Negeri 2 Yogyakarta.
Panjangnya bukan main! Cara yang lebih enak:
This study aims to determine students’ ability in writing descriptive texts using pictures. It is expected to contribute to the English teaching and learning process at SMA Negeri 2 Yogyakarta.
Lebih singkat, jelas, dan enak dibaca.
Kadang mahasiswa salah pakai istilah seperti research vs study, atau finding vs result. Walaupun mirip, konteksnya bisa beda.
Jadi kalimat kayak:
The research shows that...
lebih tepat diganti dengan:
The findings show that...
Biar nggak terjebak dengan terjemahan yang kaku, nih beberapa tips yang bisa kamu terapkan waktu nulis versi Bahasa Inggris dari skripsimu:
Sekarang kamu udah tahu, ternyata istilah thesis dan dissertation itu bukan sekadar beda kata, tapi juga beda makna tergantung konteks dan negara. Jadi, mulai sekarang, kalau ada yang nanya “Bahasa Inggrisnya skripsi apa?”, kamu udah bisa jawab dengan yakin: “Bahasa Inggrisnya skripsi itu undergraduate thesis.” Sederhana, tapi tepat secara akademik.
Oh iya, kalau kamu tertarik mempelajari materi bahasa Inggris lainnya, kamu bisa baca-baca artikel kami yang lainnya di website Kelas Online Mr.BOB Kampung Inggris ini ya teman-teman. Biar makin update, follow juga akun Instagram dan TikTok kami supaya kamu nggak ketinggalan tips belajar seru setiap harinya. Kalau kamu kebingungan saat belajar bahasa Inggris, kamu bisa tanyakan materi bahasa Inggris, yang kamu kurang paham sama mentor kami loh teman-teman. Kamu bisa konsultasi di whatsapp kami dulu yuk disini!